Think tanks are usually understood as institutions claiming autonomy whose main aim is to influence policy making based on the social analysis they produce. The most apparent blind spot in extant think tank research is its predominant focus on the English-speaking world. We argue that by focusing on think tanks in non- Western contexts, we can better understand think tanks. When studying the diffusion of the organizational form of think tanks to new contexts, it is not enough to maintain the “sender” perspective (the formulation of the institutional characteristics of think tanks in the contexts in which they first emerged). We need to complement or even modify that perspective by also taking into account the “receiver” perspective. In other words, internationally circulated ideas and institutional patterns are always interpreted and translated in local “receiving” contexts, which coproduce, reformulate, and readjust the blueprint. Our focus in this Section is therefore on the translation and local adaptation of the think tank institution in the context of Central and Eastern Europe, a region that has undergone deep changes in a relatively short period.

Travelling from West to East: Think Tank Model Adaptation to Central and Eastern Europe

serena giusti
2020-01-01

Abstract

Think tanks are usually understood as institutions claiming autonomy whose main aim is to influence policy making based on the social analysis they produce. The most apparent blind spot in extant think tank research is its predominant focus on the English-speaking world. We argue that by focusing on think tanks in non- Western contexts, we can better understand think tanks. When studying the diffusion of the organizational form of think tanks to new contexts, it is not enough to maintain the “sender” perspective (the formulation of the institutional characteristics of think tanks in the contexts in which they first emerged). We need to complement or even modify that perspective by also taking into account the “receiver” perspective. In other words, internationally circulated ideas and institutional patterns are always interpreted and translated in local “receiving” contexts, which coproduce, reformulate, and readjust the blueprint. Our focus in this Section is therefore on the translation and local adaptation of the think tank institution in the context of Central and Eastern Europe, a region that has undergone deep changes in a relatively short period.
2020
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TT0888325420946831.pdf

accesso aperto

Tipologia: Documento in Pre-print/Submitted manuscript
Licenza: PUBBLICO - Pubblico con Copyright
Dimensione 149.35 kB
Formato Adobe PDF
149.35 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11382/534490
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 6
social impact